Etykiety

poniedziałek, 20 listopada 2017

#195 Słowa, których nie nauczą cię na lekcji włoskiego.

Si! W końcu się zmotywowałam i zebrałam odpowiednią ilość słów (choć po dodaniu tego wpisu znów okaże się, że o czymś zapomniałam i coś znów przyszło mi do głowy... No cóż), aby móc napisać konkretny wpis o wyrazach, których z pewnością nie poznacie na typowej lekcji włoskiego. Być może zrobię jeszcze mały update za jakiś czas, gdy faktycznie okaże się, że zapomniałam o wszystkich najważniejszych rzeczach...Póki co jednak przedstawiam wam 14 moich ulubionych słów i wyrażeń, których używam na co dzień, a których zdecydowanie brakowało mi na lektoratach.
Nie wiem jak wam, ale mi zawsze najbardziej ze wszystkiego, brakuje właśnie tych kolokwialnych wyrażeń. Kto posługuje się w normalnych okolicznościach sztucznym językiem?!
Z pewnością nie ja. Ja klnę jak Włosi choć na pewno nie jest to piękne, wrzucam w zdania wszelkie włoskie zwątpienia, zniecierpliwienia i gestykuluję jak szalona jak oni. Siła przyzwyczajenia. Dlatego też nie mogłabym porozumiewać się swobodnie, nie znając mowy potocznej. Mam nadzieję, że choć kilka słów/wyrażeń będzie dla was nowością.


1. Oziare- wylegiwać się/obijać się.
Kiedy pierwszy raz ktoś na odpowiedział tak na moje pytanie "Che fai?" (co robisz?) byłam lekko zdezorientowana. Oczywiście zrozumiałam z kontekstu co ma na myśli, ale szczerze byłam trochę zaskoczona. Nigdy wcześniej nie słyszałam tego słowa.

2. Il pisolino- drzemka.
Dość popularne słowo, prawda? Skutecznie jednak omijana na wszelkich lekcjach.

3. Mi viene l'acquolina in bocca- cieknie mi ślinka.
Dosłownie oznacza to, że do ust napływa mi ślina, ale po polsku lepiej to brzmi jako cieknie mi ślinka. Używane często, gdy ktoś obok ciebie je coś dobrego, proponuje ci coś dobrego, a ty mówisz do niego "Gnam, mi viene l'acquolina in bocca!"

4. Meno male- całe szczęscie/ dzięki Bogu!
Ok przyznam wam, że przez wiele lat myślałam, że "meno male" oznacza coś typu "nie najgorzej". Sporo czasu minęło zanim uświadomiłam sobie jego prawdziwe znaczenie, ale lepiej późno niż wcale, prawda?
Meno male używa się na każdym kroku. Nie ma dnia, żeby ktoś nie powiedział do mnie "meno male".

5. Due risate- żart/ śmiech.
Mówi się na przykład "lei mi fa due risate" czyli "ona mnie śmieszy/jest powodem mojego śmiechu". Nie chodzi o to, że ktoś się ośmiesza więc się z niego śmiejemy. Na przykładzie powyższego zdania może być tak, że "ona" po prostu opowiedziała coś zabawnego, co "fa due risate".

6. Smettila- przestań.
Jeśli ktoś narzeka bez powodu, zanudza cię swoimi problemami lub po prostu masz go dość mówisz "Ma smettila!" czyli "ależ przestań!" Mówi się tak także, gdy ktoś wyolbrzymia daną sprawę, którą ty raczej lekceważysz.

7. Che palle- nuda.
Przetłumaczyłam to z konieczności zapełnienia miejsca powyżej, ale tak naprawdę wyrażenie "Che palle" jest dość trudne do przetłumaczenia. "Che palle" używamy, gdy coś nas nudzi, jest żmudne lub mamy tego dość. Typu "Che palle, domani di nuovo vado al lavoro!" czyli "Ale masakra, jutro znów idę do pracy".

8. Intendo- mam na myśli.
W bezokoliczniku intendere. Używane, gdy na przykład rozmówca nie zrozumie co chciałeś pierwotnie powiedzieć (nie, że nie zrozumie, bo mówisz błędnie tylko dlatego, że na przykład coś jest zawiłe). Mówisz wtedy "Intendo che..." czyli "mam na myśli, że...", "Chcę powiedzieć, że..."

9. Mica tanto- wcale/słabo/niezbyt/nie za bardzo.
Używany bardzo często przez Włochów. Aby zrozumieć "mica tanto" wystarczy podać przykład.
"Sai cantare?" "Mica tanto!" Czyli pytamy kogoś czy umie śpiewać, a ta osoba odpowiada "wcale!" czyli "mica tanto".

10. Anzi- wręcz przeciwnie/ co więcej/zmiana zdania.
Jak ja nie lubię słowa "anzi"! Jeśli miałabym wybrać jedno dowolne słowo, które usunęłabym z włoskiego słownika, to byłoby to właśnie "anzi". NIENAWIDZĘ tego słowa, ale używane jest nagminnie przez wszystkich Włochów, których znam.
Dla mnie to takie słowo "wszystko i nic". Zmienia swoje znaczenie zależnie od kontekstu i dla początkujących osób z pewnością będzie niemożliwością odgadnąć co autor miał na myśli. ;)

11. Addirittura- wręcz! Co ty nie powiesz?!
To słowo zazwyczaj jest po prostu wykrzyczane. Można nim zobrazować zaskoczenie, albo wzmocnić niektóre słowa.
"Mi sento male, addirittura malissimo."- Czuję się źle, wręcz tragicznie.
Ale na przykład
"Non ho dormito da 2 giorni" "Addirittura?!"- Nie spałam od dwóch dni. No co ty?!

12. Avere culo- mieć szczęście.
No cóż, zabawne te włoskie sposoby na szczęście.
Biorąc pod uwagę, że "culo" to tyłek to bardziej brałabym tutaj pod uwagę wyrażenie "dawać dupy" (wybaczcie) niż mieć szczęście. Niemniej jednak powiedzenie "Ho culo" oznacza tyle co "mam szczęście".

13. Freddoloso- zmarźluch.
Uwielbiam to słowo więc nie mogło go tu zabraknąć! Czemu nikt go nie uczy? Oh.

14. Dormiglione- śpioch.
Nie jestem śpiochem, ale bardzo często używam tego określenia względem innych dlatego to zdecydowanie jedno z ulubionych słów.


Które wyrażenie wam się spodobało? A może któreś już znaliście?
Dajcie znać!

16 komentarzy:

  1. Przydatny post! Wiele z tego przyda się bardziej, niż jakieś standardowe ze szkoły. :)

    OdpowiedzUsuń
  2. Fajny słowniczek. Najbardziej "addirittura"

    PurpurowyKsiezyc

    OdpowiedzUsuń
  3. Freddoloso- zmarźluch. to o mnie ! Świetny wpis! <3

    OdpowiedzUsuń
  4. Drzemka i zmarzluch to moje ulubione ;D

    OdpowiedzUsuń
  5. Nie znałam takich wyrażeń, a bardzo mi się spodobały. Chciałabym je zapamiętać 😍😍

    OdpowiedzUsuń
  6. Świetny wpis! I na pewno bardzo przydatny ��

    OdpowiedzUsuń
  7. Nie znam akurat żadnego :) ja już kiedyś pisałam że musiałabym zapisywać i sobie powtarzać słówka aby się ich nauczyć :)

    OdpowiedzUsuń
  8. Bardzo fajny post ! Wiele przydatnych zwrotów można się nauczyć 😁

    OdpowiedzUsuń
  9. Uważam, ze te słówka są najbardziej przydatne w trakcie wyjazdu wakacyjnego :)
    Przydatny post-lubię takie!
    Pozdrawiam serdecznie.

    OdpowiedzUsuń
  10. moje ulubione słowo drzemka :)hehe


    buziaki:*
    WWW.KARYN.PL

    OdpowiedzUsuń
  11. Ciekawe slowka ;) Jak sobie odswieze swoj hiszpanski i go ogarne to sie wezme za nauke wloskiego :)

    Pozdrawiam - http://izabiela.pl/

    OdpowiedzUsuń
  12. Rob takie wpisy jak najczęściej!

    OdpowiedzUsuń
  13. Jak zawsze ciekawy wpis ❤️

    OdpowiedzUsuń
  14. Lubie Twoje woisy dotyczace jezyka wloskiego ❤️.

    OdpowiedzUsuń
  15. Bardzo przydatna sprawa, wiele sie mozna nowego z Twoich notek dowiedzieć ❤️

    OdpowiedzUsuń
  16. Zmarzluch to słowo dla mnie! Świetny post, proszę o więcej takich <3

    OdpowiedzUsuń